时间:2017/9/25来源:本站原创作者:佚名
震天响的蝉鸣此起彼伏、如密集雨点劈头盖脸砸过来,几欲撑破人的耳朵。“蝉时雨”一词便是用来形容这幅光景。

中文里没有“蝉时雨”这种形容,从字面上看,或许有人会以为是蝉鸣时节降下的雨水,实则“时雨”是一个独立词,也是初冬的季语。从秋到冬的过渡时期,雨水时降时停,短暂空幻,语感里也带了丝无常感。

蝉时雨歇止之日

文/风满蜃气楼

日本的夏蝉很凶猛,这个凶猛不是说它们会咬人,而是指其鸣声。

在夏季最炎热的日子里,遍植树木的林荫道和小公园都能听到此起彼伏的蝉鸣,如果离开城市进入农田山林,震天响的蝉鸣此起彼伏、如密集雨点劈头盖脸砸过来,几欲撑破人的耳朵。“蝉时雨”一词便是用来形容这幅光景。

《海街diary》是今年夏天在日本上映的电影,改编自同名漫画,原著的第一册单行本标题就叫《蝉時雨の止む頃》,台版中译名为《蝉鸣暂歇之时》。

中文里没有“蝉时雨”这种形容,从字面上看,或许有人会以为是蝉鸣时节降下的雨水,实则“时雨”是一个独立词,也是初冬的季语。从秋到冬的过渡时期,雨水时降时停,短暂空幻,语感里也带了丝无常感。

人生无常,生死转瞬之间。影片始于一场葬礼之前,结束于另一场葬礼之后,期间季节流转,人情变化,老屋院子里的花与树亦经历了凋零与繁茂。

电影官方网站的介绍里虽然说,故事记录了四姐妹从相遇到一起生活的一年多,但实际的画面更多是表现了春夏。

春天満开的樱花,少年骑车载着少女冲过一条隧道般的樱木坡道,花瓣随风飘落,一瓣撞在少女的发际。梅雨时节盛开的紫阳花缀满小道,吵架后言归于好的母女撑伞走在雨中寺院的上坡道。夏夜于海上看烟火,孤叶般的游艇漂浮在茫茫水中,夜色浓重,砰的一声花火升空,头顶绽放的火焰映红少女微笑的侧脸。除此之外还有很多日常生活场面:廊下热闹围坐分吃乔迁荞麦面、摘下青梅酿酒、在梅子上刻下四姐妹的名字、房屋柱子上记录的身高线里添了新的一条、贴在推拉纸门上的剪纸、祖母味道的海味咖喱...

漫画原作的人物关系网庞大复杂,而电影篇幅有限,很多支线剧情都被修剪,主要着墨于四姐妹的关系构建。因此,大姐与足球队教练的因缘被简化为葬礼中一个临别的照面;二姐的高中生男友被人勒索钱财之事背后隐藏的故事也被删减;三姐男友的温柔与坚强本是由店内那幅“喜马拉雅之鹤”的照片引出,此处也悉数删除;而小妹和朋友那边,原作关于足球队中心人物裕也的大量情节完全未在电影中出现。除此之外,小镇中登场的各式角色之间若隐若现的联系也被有意识地简化,人物关系网变得比较容易解读。

好在吉田秋生与是枝裕和都是擅长将矛盾温和处理的人,也因此,原作中爆发过的一些矛盾场面在改编后的电影里更加平淡。整个片子的基调就像四姐妹嬉戏打闹过的那片沙滩,清淡设色中蕴含生命的全部。潮水时涨时落,而人只是过客,死亡是背影在海天交界处渐行渐远。有生便有死,这是无法改变的,若在生命结束前有幸赏到这一季的樱花,内心便没有了遗憾。

电影《海街diary》截图

日本的影视作品中常常出现樱花,作为日式审美的重要文化符号,日本人对樱花的深爱在古典文学里已有所表现。平安时期的西行法师有和歌:

「願わくば花の下にて春死なんその望月の如月の頃」

大意是:如果愿望能够实现,我愿死在春日的樱花树下,在旧历二月的满月时分。

「如月の望月の頃」,即旧历二月十五日(满月),据传这也是释迦摩尼圆寂之时。值得感叹的是,西行最后果真死于建久元年的旧历二月十六,也算一种夙愿得偿。

春天是万物复苏的季节,日本的春天则是盛大的樱花舞台。各大新闻媒体、网络平台持续







































福建白癜风医院
白癜风有什么危害

转载请注明原文网址:http://www.hegangzx.com/hgsxw/18.html

------分隔线----------------------------